美、加重点检查两类竹纤维纺织服装
发表时间:2010-04-20 发表评论
近期,美国、加拿大打击讹称为竹纤维制造的纺织品和服装。
以竹子为原料的产品有两类,一种是真正的“竹原纤维”,另一种是以竹子为原料制成的“粘纤”(即竹浆纤维)。天然的竹纤维直接取自竹子的茎(植物的茎干),这种纤维的标签中可以直接使用“竹原纤维”名称,英文表示为“Bamboo”;而以竹子为原料制成的“粘纤”是用传统的粘纤法生产的人造纤维,这种纤维素是从竹子中提取的,所以其织物标签中不能使用“竹原纤维”的字样,而应该冠以“粘纤”,英文表示为rayonfrombambool或者是viscosefrombambool。
为此,检验检疫机构提醒相关纺织品出口企业,一方面应加强对输入国相关法律法规的学习,纤维成分标识在美国、加拿大等许多国家和地区,都有技术法规作为强制性要求,所以应做到正确地标注纺织品的成分标签,以确保出口产品符合进口国要求;另一方面在国际贸易中应做到诚信自律。有时即使客户同意降低标准,混淆纤维名称标识,但违反了进口国法律法规,一经查实,不仅会使企业自身受到重创,更会严重影响“中国制造”的形象。
以竹子为原料的产品有两类,一种是真正的“竹原纤维”,另一种是以竹子为原料制成的“粘纤”(即竹浆纤维)。天然的竹纤维直接取自竹子的茎(植物的茎干),这种纤维的标签中可以直接使用“竹原纤维”名称,英文表示为“Bamboo”;而以竹子为原料制成的“粘纤”是用传统的粘纤法生产的人造纤维,这种纤维素是从竹子中提取的,所以其织物标签中不能使用“竹原纤维”的字样,而应该冠以“粘纤”,英文表示为rayonfrombambool或者是viscosefrombambool。
为此,检验检疫机构提醒相关纺织品出口企业,一方面应加强对输入国相关法律法规的学习,纤维成分标识在美国、加拿大等许多国家和地区,都有技术法规作为强制性要求,所以应做到正确地标注纺织品的成分标签,以确保出口产品符合进口国要求;另一方面在国际贸易中应做到诚信自律。有时即使客户同意降低标准,混淆纤维名称标识,但违反了进口国法律法规,一经查实,不仅会使企业自身受到重创,更会严重影响“中国制造”的形象。
稿件来源:中国国门时报
第一纺织网版权与免责声明:
1、凡本网注明“本网专稿”的所有作品,版权均属第一纺织网所有,转载请注明“第一纺织网",违者,本网将追究相关法律责任。
2、第一纺织网转载的所有的文章、图片、音频、视频文件等资料的版权归版权所有人所有,本网站采用的非本站原创文章及图片等内容无法一一和版权者联系,如果本网站所选内容的文章作者及编辑认为其作品不宜上网供大家浏览,或不应无偿使用(涉及费用问题,需要删除“不宜上网供大家浏览,或不应无偿使用”)请及时用电子邮件:martin@setways.com通知我们,我们会在第一时间删除,避免给双方造成不必要的经济损失。
2、第一纺织网转载的所有的文章、图片、音频、视频文件等资料的版权归版权所有人所有,本网站采用的非本站原创文章及图片等内容无法一一和版权者联系,如果本网站所选内容的文章作者及编辑认为其作品不宜上网供大家浏览,或不应无偿使用(涉及费用问题,需要删除“不宜上网供大家浏览,或不应无偿使用”)请及时用电子邮件:martin@setways.com通知我们,我们会在第一时间删除,避免给双方造成不必要的经济损失。

