何以“汉服”?这个服饰文化研讨会从名词到内涵做了全梳理
发表时间:2022-08-26 发表评论
探讨中国优秀传统文化传播中的共同话语,明确汉服文化交流中的名词定义,“何以汉服——服饰文化交流中的中英文名词定义研讨会”日前在京召开。

近年来,在海内外的网络平台、华人社会中,汉服越来越火。据中国经济网报道,2015年至2021年,我国汉服市场规模实现了由1.9亿元到101.6亿元的激增,现存汉服相关企业达3497家。然而,“汉服”一词被重新从典籍里挖掘出来至今20年了,汉服相关专有名词的概念、定义、译文仍然相当模糊,在汉服实践和研究中经常出现“同名异物”“同物异名”的争议。这一问题影响了汉服文化发展,导致中国媒体在对内报道和对外传播中,均难以形成规范一致的说法,让中国优秀传统文化的推广难以形成合力。

2022年8月,“何以汉服”研讨会在中国纺织出版社召开。本次研讨会由中央广播电视总台CGTN、中国纺织出版社有限公司、山东省服装设计协会主办,太阳鸟(山东)文化教育发展有限责任公司、华服志网站、汉服世代联合承办,来自清华大学、北京服装学院、中国艺术研究院等机构的专家、海外学者,以及汉服Kol、汉服研究者、知名华服和汉服企业经营者共同参加了此次研讨会,探讨汉服文化传播和数字化创新等问题。研讨会通过中文名词定义、英文名词翻译两个阶段的研讨,明确了汉服中一批基本名词的中英文称谓。会上,专家学者们结合汉服历史流变和当今应用,从汉服的基本概念、汉服剪裁术语、汉服工艺术语、汉服主要款式、汉服结构定义等方面进行了深入探究。

汉服是汉民族精神和文明的一种符号,其丰富的文化内涵,与今天年轻一代富有激情的文化诉求相契合,成为既充分彰显中国传统审美、又赋予现代生活理念的流行时尚。汉服的流行既是人民生活水平提高后对精神文化的追求,也是传统文化在当下传承发扬的探索行动,是文化自觉和文化自信的重要组成部分。“何以汉服——服饰文化交流中的中英文名词定义研讨会”是为传播中国优秀传统文化,实现文明互鉴,塑造可亲可敬中国人形象的又一次实践。
稿件来源:
第一纺织网

第一纺织网版权与免责声明:
1、凡本网注明“本网专稿”的所有作品,版权均属第一纺织网所有,转载请注明“第一纺织网",违者,本网将追究相关法律责任。
2、第一纺织网转载的所有的文章、图片、音频、视频文件等资料的版权归版权所有人所有,本网站采用的非本站原创文章及图片等内容无法一一和版权者联系,如果本网站所选内容的文章作者及编辑认为其作品不宜上网供大家浏览,或不应无偿使用(涉及费用问题,需要删除“不宜上网供大家浏览,或不应无偿使用”)请及时用电子邮件:martin@setways.com通知我们,我们会在第一时间删除,避免给双方造成不必要的经济损失。
2、第一纺织网转载的所有的文章、图片、音频、视频文件等资料的版权归版权所有人所有,本网站采用的非本站原创文章及图片等内容无法一一和版权者联系,如果本网站所选内容的文章作者及编辑认为其作品不宜上网供大家浏览,或不应无偿使用(涉及费用问题,需要删除“不宜上网供大家浏览,或不应无偿使用”)请及时用电子邮件:martin@setways.com通知我们,我们会在第一时间删除,避免给双方造成不必要的经济损失。

